Keine exakte Übersetzung gefunden für الأزمة الحالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch الأزمة الحالية

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Come me. Sono state scritte cose orribili su di me sul posto di lavoro.
    ...مزدهرة رغم الأزمة الحالية - !فلينصرف الجميع -
  • E... tutte le persone all'interno verranno rilasciate, non appena sara' finita la crisi.
    ...كل المحتجزين سيتم إطلاق سراحهم بمجرد مرور الأزمة الحالية
  • La terza illusione tedesca è che la crisi attuale è indefinitiva una crisi dell’euro.
    ويتلخص وهم ألمانيا الثالث في أن الأزمة الحالية أزمة يورو فينهاية المطاف.
  • Evitiamo di parlare della sua crisi con l'attentatore, in modo da impedirgli di esercitare il suo potere divino, per distruggere e uccidere...
    ، أجل , أجل , أجل ، بتجنب الحديث عن المفجرون .. بالأزمة الحالية لكيّ نمنعه
  • Speravo di mantenere l'incarico di primo ministro durante la crisi attuale, ma mi è stato comunicato che non godo della fiducia del partito laburista.
    ....تمنيت أن أبقى كرئيس للوزراء , خلال الأزمة الحالية ...ولكن تم إبلاغي للتو
  • Rappresentati della Boyd Chemical hanno assicurato alle autorita' locali che la crisi iniziale e' passata.
    الممثلون من المنشأة الكيميائبة أكدوا للسلطات المحلية أن الأزمة الحالية قد مرت
  • Rappresentati della Boyd Chemical hanno assicurato alle autorita' locali che la crisi iniziale e' passata.
    الممثلون من معمل "بويد" الكيميائي طمأنوا السلطات المحلية بأن الأزمة الحالية قد عبرت
  • I mercati imparano da una crisi in corso quali principisaranno applicati in quella successiva.
    فالأسواق تتعلم من الأزمة الحالية التي سيتم تطبيق مبادئهاعلى الأزمة التالية.
  • Indipendentemente dal risultato finale, l’attuale crisidelineerà infatti il futuro dell’integrazione europea.
    وأياً كانت النتيجة النهائية، فإن الأزمة الحالية سوف تعملبشكل جوهري على صياغة مستقبل التكامل الأوروبي.
  • Ciascun episodio dell’attuale crisi mette in luce lafragilità derivante da tale interdipendenza.
    وكل حلقة من حلقات الأزمة الحالية تصور بوضوح الهشاشة الناجمةعن هذا الاعتماد المتبادل.